Scythe logo Scythe home page

Fórum » Sátánizmus: filozófia és gyakorlat a Sátáni Biblia szerint

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-23 21:59:45

Lord Sólyom

Regisztrált: 2009. november 14.

Üzenetek: 161

Csoport: tag

Nem eszik olyan forrón a kását ... én épp azt tettem, amit javasolsz itt, összevetettem azzal, amit én tudok a TSBben leírtakról (mert igen, meg van a kis saját fordításom, igaz csak azokat a dogokat fordítottam le, amire épp valamiért szükségem volt).

Az ostobaság bűnéről csak SzS nyilatkozhat, azt ő tudja, miért távolította el a linket (jogvédelem az én tippem).... nem kell mindenikünk fejét leharapni azért, amit ő tesz.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-23 22:58:01

ReZone

Regisztrált: 2010. április 19.

Üzenetek: 2

Csoport: tag

Nem tudjátok, hogy Magyarországon be lehet-e szerezni a TSB-t? Mert, ha külföldről rendelem akkor nagyon hosszú is lehet a kiszállítási idő.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-23 23:14:30

Lord Sólyom

Regisztrált: 2009. november 14.

Üzenetek: 161

Csoport: tag

Nem tudjátok, hogy Magyarországon be lehet-e szerezni a TSB-t?

Olyan könyves üzleteken keresztül, melyek foglalkoznak külföldi kiadványok forgalmazásával is, biztosan. Ha nem egyéb, akkor náluk rendeled meg, s nem az Amazonnal szórakozol. Régebb sikerült találnom egy ilyet az interneten, direkt tőlük meg lehetett rendelni a könyvet, s postán küldték... valamivel gyorsabb lehet, ha raktárról küldik, s nem az Amazonról rendelik ők is.

Mindenesetre nem próbáltam, mivel nem Magyarországon élek...

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-23 23:25:53

Kétvirág

Regisztrált: 2008. november 10.

Üzenetek: 208

Csoport: tag

Szerintem az Amazonnal jobban jársz.

Annak idején, mikor én próbáltam külföldi könyvekkel foglalkozó boltban beszerezni TSB-t enyhén szólva ferde szemmel néztek rám. Ráadásul a könyvhöz sem jutottam hozzá tőlük. Maradt a rendelés.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-24 02:14:58

SlyZero

Regisztrált: 2008. december 29.

Üzenetek: 209

Csoport: tag

[bookline.hu]

Ha jól látom most csak németül van (bár úgy még hangoskönyvként is), de rendszeresen szoktak angol nyelvűt is betenni a kínálatba.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-24 11:40:34

AlSimmons

Regisztrált: 2010. január 14.

Üzenetek: 22

Csoport: tag

Elitista vallás lévén a sátánizmus nem folytat hittérítést, a filozófia része, hogy csak az arra érdemes, kellő intelligenciával rendelkező emberekhez kíván eljutni (ahogy a churchofsatan.com kezdőlapja mondja: "We're looking for a few outstanding individuals" - ebben minden benne van)
Ha odafigyelsz a TSB-re, megnézed az egyházat, vagy csak körülnézel itt az oldalon, láthatod, hogy tele vannak "szűrőkkel" - ez nem véletlen.
Mind meg kívánja nehezíteni az arra nem érdemesek bejutását.
Ennek megfelelően szerintem egyáltalán nem baj, ha nincs hivatalos magyar fordítás.

1.) Aki meg kívánja érteni, az ne habozzon felütni a szótárat, aki meg e miatt nem kívánja megérteni - lehet hogy nem is baj, ha távol marad. Egy újabb fal, amin fennakad, aki nem szedi össze magát eléggé ahhoz, hogy saját erejéből átrepüljön felette. Ha az ember kizárólag saját használatra fordít az természetesen nem baj, sejtésem szerint nagyban segíthet elmélyedni benne, de semmiképp ne tegye közzé. (Más kérdés, hogy én személy szerint nem is lennék kíváncsi bárki más interpretációjára)

2.) A könyv tartalmát véleményem szerint nagyon nehéz lenne torzítás nélkül, objektíven visszaadni, mivel rengeteg szókép, kifejezés angolul elég kifejező.

Jómagam is eddig sajnos neten talált verziót tudtam olvasni, szégyellem is rendesen magam emiatt, vagyis inkább bánom, hogy így ért az első benyomás - Twilight példájával élve egy talponállóba tévedve kóstoltam meg életem első szarvasgombás libamáját, de lényeg a lényeg, így lettem libamáj-fogyasztó

Ezzel együtt természetesen első dolgom volt a csorba kiköszörülése, azonnal megrendeltem a TSB -t, és tűkön ülve várom, hogy megérkezzen...

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-04-30 21:41:18

Kitti

Regisztrált: 2010. április 4.

Üzenetek: 54

Csoport: tag

Ezt néztem én is.
Bár németül felsőfokon beszélek, angolul pedig ha akarom, megértetem magam, mégsem választanám a német nyelvűt.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-05-01 18:59:09

Lord Sólyom

Regisztrált: 2009. november 14.

Üzenetek: 161

Csoport: tag

Bár németül felsőfokon beszélek, angolul pedig ha akarom, megértetem magam, mégsem választanám a német nyelvűt.

Erre most az jutott eszembe, hogy én ilyen esetben, ha anyagi helyzetem is engedi, megvenném mindkettőt. Aztán szépen összevetném őket, hadd lám az egyes nyelvi elemek hogyan jelennek meg egy másik nyelvben.
Nem tudom, más hogy van ezzel, de én nagyon szeretem összevetni két vagy több nyelven ugyanazt a szöveget, hadd lássam, mennyit változtat a nyelv a megjelenésen... szeretem ízlelgetni a szavak folyását.

Főleg azért teszek néha ilyeneket, hogy kiderítsem: a nyelv megváltoztatja-e gondolkodásmódunkat... ugyanazok a dolgok milyen képeket idéznek fel más-más nyelvekben?

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-05-03 14:39:19

Red Silk

Regisztrált: 2008. november 3.

Üzenetek: 108

Csoport: tag

Én ezzel a módszerrel haladtam gyakran észrevétlenül komolyan előre az angol szövegértésben. Egész életemben németet tanultam az összes iskolában és mégis az angol nyelvű TSB -t sokkal könnyebben értem, még azzal az innen -onnan szedegetett, saját erőből tanult angolommal is. A szóképek meg nagyon gyakran valóban olyan, magyarul visszaadhatatlan világot jelentenek, hogy, néha nagyszótárral boldgulva, a sorok között olvasva, gyakran először a hangulat, az érzelem szintjén jut e hozzám, utána nem sokkal értem meg logikailag is hogy miről van szó...
Nem sajnálom egyáltalán hogy egy-egy mondatra hosszú perceket kell szánnom. Idővel úgyis egyre kevesebb idő kell a tanulás során az értelmezés munkájához.
Ha belegondolok, az, hogy a legtöbb olvasnivaló, amire kíváncsi vagyok, angolul érhető el, nagyban hozzásegít engem annak az iskolás lustaságnak a legyőzéséhez, amit a német nyelvnél már megszoktam és akadályozott is az előrejutásban. Bár, ahogyan tanultuk mi a németet... Semmi szóbeliség, semmi beszéd, csak körmölés, nyelvtani táblázatok biflázása amit egy hét múlva újra kellett biflázni mert semennyire sem érdekelt, bárhogy próbáltam elhitetni magammal így az agyam rendszeresen szelektálta. Nekem a némettanulás sikeréhez is a végén az kellett hogy meg akartam érteni Zarah Leander dalszövegeit. Most egy messze mélyebb kíváncsiság űz előre engem az angol nyelv területén, nem a megszokás, nem a félelem de még az üres rajongás sem, csak a valódi tudásvágy.
Azonkívül, jó érzés naponta a könyveket olvasás után becsomagolni puha selyembe. Tokot kéne varrnom nekik, majd nézek hozzá anyagot. Kevésbé jó érzés hogy mindig rejtegetnem kell őket, nagy naivan azt hittem hogy a saját lakásomban majd elöl hagyhatom a könyveimet... de, áá, nem... és el kell tennem a textiles szekrény mélyére. Szerencsére a félkész Baphomet szimbólumos nagyfüggöny összehajtott nagy anyaga eltakarja a mások holmijai közt hobbiból rendszeresen rendezkedő mamám elől. Egy ötkilós bársonydarabot nem lesz kedve fogdosni...- nem off akart lenni, csak körülményleírás.

Vá: A Sátáni Biblia magyar létjogosultsága

2010-05-03 18:29:01

Kitti

Regisztrált: 2010. április 4.

Üzenetek: 54

Csoport: tag

Az jutott eszembe a hozzászólásod olvasása közben, hogy bizony vannak olyan kifejezések, nem csak a Sátáni Bibliában, hanem az angol nyelvben összességében, amit kár magyarra fordítani. Érdekes mód ha angolról németre fordítok, nem érzem ezt. És lassan eljön az idő, amire már nagyon várok: legkésőbb május végére kezemben lesz a TSB!